Jul 27, 2007

Vishnu Sooktam

ॐ श्री गुरावे नमः ! ( Aum Shri Gurave Nama.H !)


विष्णु सूक्तं ( Vishnu Sooktam )
अतो देवा अवन्तु नो यतो विष्णुर्विचक्रम ।
पृव्थियाः सप्त धामभिः ॥ 1

ato devaa avantu no yato viShNurvicakrame
pR^ithivyaaH sapta dhaamabhiH ॥ 1

इदं विष्णुर्विचक्रमे त्रेधानिदधे पदं ।
समूह्वयामस्य पाम्सुरे ॥ 2

idaM viShNurvicakrame tredhaa ni dadhe padam
samuuhvayamasya paaMsure ॥ 2

त्रीणि त्रीणि पादा विचक्रमे विष्णुर्गोपा अदाभ्यः ।
अतो धर्माणि धारायं ॥ 3

triiNi triiNi paadaa vicakrame viShNurgopaa adaabhyaH
ato dharmaaNi dhaarayan ॥3

विष्णोः कर्माणि पश्यतयोयतो व्रतानी पस्पशे ।
इन्द्रस्य युज्याः सखा ॥ 4

viShNoH karmaaNi pashyatayoyato vrataani paspashe
indrasya yujyaH sakhaa ॥ 4

तद विष्णोः परमं
पदं सदा पश्यन्ति सूर्यः ।
दिवीवा चक्षुराततम ॥ 5

tad।h viShNoH paramam।h
padaM sadaa pashyanti suuryaH ।
diviiva cakShuraatatam ॥5

तद विप्रासो विपन्यवो जागृवाँसाः समिन्धाते ।
विष्णोर्यथ। परमं पदं ॥ 6

tad.h vipraaso vipanyavo jaagR^ivaaMsaH samindhate
viShNoryath paramaM padam6

देवस्य तवा सवितुह प्रसवेष्विनोर्बाहुभ्याँ पूष्ण्यो हस्ताभ्याम्
अग्नेस्तेजसा सूर्यस्चा अर्चासेंद्रस्यँ अभिशिन्चामी ॥ 7

devasya tvA savituH prasaveshvinorbAhubhyAM puuShNyo hastaabhyaam.h
agnestejasA suuryashcha archasendrasyaM abhishi~nchAmi 7

बलाय श्रीयै यशसेनध्याय अमृताभिषेको अस्तु ।
शान्तिः पुष्टिः तुष्टिश्र्चास्तु ॥ 8

balaaya shriyai yashasennaadhyaaya amritaabhiSheko astu
shaantiH puShTiH tuShTicha astu 8

ॐ शांतिः शांतिः शांतिः
Aum ShantiH ShantiH ShantiH

ॐ श्री वेण्कटेश्वराय नमः विष्णुसुक्तां स्नानं समर्पयामि।
shrii ve~NkaTeshvaraaya namaH । puruShasuukta snaanaM samarpayaami। ॥

ॐ श्री वेण्कटेश्वराय नमः महा अभिषेक स्नानं समर्पयामी

Aum shrii ve~NkaTeshvaraaya namaH mahaa abhishheka snaanaM samarpayaami.

Let the water flow at the altar of the Lord while chanting these ManTras and continously ring the bell.

Meaning: Vishnu - Sooktam.

This universe is the Eternal Being (Narayana), the imperishable, the supreme, the goal, multi-headed and multi-eyed (i.e., omnipresent and omniscient), the resplendent, the source of delight for the whole universe.

Note:- With this verse commences a famous hymn of the Vedic group, stating the characters of the Absolute in its manifestation as this creation. This universe is the Supreme Being (Purusha) alone; hence it subsists on That, the Eternal which transcends it (in every way) - the Omnipresent Absolute which destroys all sins .

The protector of the universe, the Lord of all souls (or Lord over Self), the petpetual, the auspicious, the indestructible, the Goal of all creation, the Supreme object worthy of being known, the Soul of all beings, the Refuge unfailing (is He).

The Lord Narayana is the Supreme Absolute; Narayana is the Supreme Reality; Narayana is the Supreme Light; Narayana is the Supreme Self; Narayana is the Supreme Meditator; Narayana is the Supreme Meditation.

Whatever all this universe is - seen or heard of - pervading all this from inside and outside alike, stands supreme the Eternal Divine Being (Narayana).

He is the Limitless, Imperishable, Omniscient, residing in the ocean of the heart, the Cause of the happiness of the universe, the Supreme End of all striving, (manifesting Himself) in the ether of the heart which is comparable to an inverted bud of the lotus flower.

Below the Adam's apple, at a distance of a span, and above the navel (i.e., the heart which is the relative seat of the manifestation of Pure consciousness in the human being), effulges the Great Abode of the universe, as if adorned with garlands of flames.

Surrounded on all sides by nerve-currents (or arteries), suspends the lotusbud of the heart in an inverted position. In it is a subtle space (a narrow aperture, the Sushumna-Nadi), and therein is to be found the Substratum of all things.

In that space within the heart resides the Great Flaming Fire, undecaying, all-knowing, with tongues spread out in all directions, with faces turned everywhere, consuming all food presented before it, and assimilating it into itself.

His rays, spreading all round, side ways as well as above and below, warm up the whole bodv from head to foot. In the Centre of That (Flame) abides the Tongue of Fire as the topmost among all subtle things.

Note:- Due to the attachments and entanglement of the Jiva in worldly enjoyment and suffering, the Consciousness is enshrouded in potential as well as expressed objectivity, and hence it appears like a tiny streak of flame within the dark clouds of ignorance. But when the Jiva rises above worldliness the Consciousness is realised as the Infinite.

Brilliant like a streak of lightning set in the midst of the blue rain-bearing clouds, slender like the awn of a paddy grain, yellow (like gold) in colour, in subtlety comparable to the minute atom, (this Tongue of Fire) glows splendid.

In the Middle of That Flame, the Supreme Self dwells. This (Self) is Brahma (the Creator), Siva (the Destroyer), Hari (the Protector), Indra (the Ruler, the Imperishable, the absolute, the Autonomous Being.

Prostrations again and again to the Omni Formed Being, the Truth, the Law, the Supreme Absolute, the Purusha of blue-decked yellow hue, the Centralised-Forced Power, the All-Seeing One.
We commune ourselves with Narayana; and meditate on Vasudeva; May that Vishnu direct us (to the Great Goal).

Aum Peace! Peace! Peace!

ॐ नमः शिवाय ! ( Aum NamaH Shivaya!)


Sianala, Montreal, July 2007

Purusha Sooktam -II

ॐ श्री गुरावे नमः! ( Aum Shri Gurave Nama.H)

पुरुषः सूक्तं ( Purushha Sooktam )

ॐ सहस्राशीर्षा पुरुषः सहस्राक्षः सहस्रापात्

सा भूमिं विश्वतो वृत्वा अत्यातिष्ठददशाङगुलम १


Aum sahasrashiirshhaa purushhaH sahasraaxaH sahasrapaat।h
sa bhuumiM vishvato vR^itvaa atyatishhThad।hdashaaN^gulam.h 1


पुरुष एवेदगुं सर्वम् यदभूतं यच्छ भव्यम्
उतामृतत्वस्येशानः यदञेनातिरोहति 2

purushha evedagaM sarvam।h yad.hbhuutaM yachchha bhavyam.h
utaamR^itatvasyeshaanaH yadannenaatirohati २


एतावानस्य महिमा अतो ज्यायागांश्र्च पूरुषः

पादोऽस्य विश्वा भूतानी त्रिपाद्स्यामृतं दिवि ३


etaavaanasya mahimaa ato jyaayaaga.nshcha puurushhaH


paado।asya vishvaa bhuutaani tripaadasyaamR^itaM divi 3
त्रिपादूर्ध्व उदैत्पुरुषः पादोऽस्येहाभवात्पुनः
ततो विश्र्वङव्यक्रार्मत साशनानशने अभि 4
tripaaduurdhva udaitpurushhaH paado।asyehaabhavaatpunaH
tato vishvaN^vyakraamat.h saashanaanashane abhi 4


तस्माद्विराडजायत विराजो अधि पूरुषः

स जातो अत्यरिच्यत पश्चादभूमि मथो पुरः ५

tasmaadviraaDajaayata viraajo adhi puurushhaH
sa jaato atyatichyata pashchaad।hbhuumitatho puraH 5

यत्पुरुषेण हविषा देवा यज्ञमतन्वत
वसन्तो अस्यासीदाज्यम् ग्रीष्म इध्मश्शरध्दविः ६

yatpurushheNa havishhaa devaa yaGYamatanvata

vasanto asyaasiidaajyam।h griishhma idhmashsharaddhaviH 6


तं यज्ञं बर्हिषि प्रौक्षन् पुरुषं जातमग्रतः
तेन देवा अयज्नत साध्या ऋषयस्च ये ७


taM yaGYaM barhishhi prauxan.h purushhaM jaatamagrataH

tena devaa ayajanta saadhyaa R^ishhayashcha ye
7
तस्माद्यज्ञात्सर्वहुतः संभृतं पृषदाज्यम

पशूगुन्स्तागंश्चाक्रे वायव्यान् आरण्यान ग्राम्याश्चये ८
tasmaadyaGYaatsarvahutaH saMbhR^itaM pR^ishhadaajyam।h
pashuuga.Nstaaga.nshchakre vaayavyaan.h aaraNyaan.h graamyaashchaye 8


तस्माद्यज्ञात्सर्वहुतः ऋचः सामानी जज्ञिरे
छ्न्दाँगसि जज्ञिरे तस्मात् यजुस्तस्मादजायत ९


tasmaadyaGYaatsarvahutaH R^ichaH saamaani jaGYire
chhandaa।Ngasi jaGYire tasmaat.h yajustasmaadajaayata 9


तस्माद्श्र्वा अजायन्त ये के चोभयाद्तः

गावो ह जज्ञिरे तस्मात् तस्माज्जाता अजावयः १०


tasmaadaashvaa ajaayaantaa ye ke chobhayaadaatha
gaavo haan jajnire tasmaat।yech tasmaajjaataa ajaavayaah
10

यत्पुरुषं व्यदधुः कतिधा व्यकल्पयन्

मुखं किमस्य को बाहू कावूरू पादावुच्येते ११


yaatpurushham vyadaadhuh katidhaa vyakalpayaan।h

mukhan kimasy kaau baahoo kaavooroo paadaavuchyete 11

ब्राह्मणोस्य मुखमासीत् बाहू राजन्यः कृतः

उरू तदस्य यद्वैश्यः पद्भ्यां शूद्रो अजायत १२


braahmaNosya mukhamaasiit.h baahuu raajanyaH kR^itaH
uruu tadasya yadvaishyaH pad।hbhyaaM shuudro ajaayata 12

चंद्रमा मनसो जातः चक्षोः सूर्यो अजायत

मुखादिन्द्रश्चाग्निस्च प्रानाद्वायुरजायत १३


cha.ndramaa manaso jaataH chaxoH suuryo ajaayata
mukhaadindrashchaagnishcha praaNaadvaayurajaayata
13

नाभ्या आसीदन्त्तरिक्षाम् शीर्ष्णो द्यौः समवर्तत

पद्भ्यां भूमिर्दिशः श्रोत्रात् तथा लोकांग अकल्पयन् १४


naabhyaa aasiidantarixam.h shiirshhNo dyauH samavartata

padabhyaaM bhuumirdishaH shrotraat.h tathaa lokaa.nga akalpayan.h 14


सप्तास्यासन परिधयः त्रिस्सप्ता समिधः कृताः

देवा
यद्याज्ञं तन्वानाः अबन्धन् पुरुषं पशुम् 15

saptaasyaasan.h paridhayaH trissapta samidhaH kR^itaaH

devaa yadyaGYaM tanvaanaaH abadhnanpurushhaM pashum.h 15


यज्ञेन यज्ञमयजन्त देवाः तानि धर्माणि प्रथमान्यासन्

ते ह नाकं महिमानः सचन्ते यत्र पूर्वे साध्याः सन्ति देवाः १६


yaGYena yaGYamayajanta devaaH taani dharmaaNi prathamaanyaasan.h


te ha naakaM mahimaanaH sachante yatra puurve saadhyaaH santi devaaH 17

ॐ श्री वेण्कटेश्वराय नमः पुरुषसुक्तां स्नानं समर्पयामि.


shrii ve~NkaTeshvaraaya namaH । puruShasuukta snaanaM samarpayaami। ॥
ॐ श्री वेण्कटेश्वराय नमः महा अभिषेक स्नानं समर्पयामी


Aum shrii ve~NkaTeshvaraaya namaH mahaa abhishheka snaanaM samarpayaami

om namha shivaay ! Under Correction

Sianala , Montreal, July 2007

Jul 26, 2007

Purusha Sooktam - I

ॐ श्री गुरावे नमः! ( Aum Shri Gurave Nama.H !)

पुरुषः सूक्तं ( Purushha Sooktam )

ॐ सहस्राशीर्षा पुरुषः सहस्राक्षः सहस्रापात्
सा भूमिं विश्वतो वृत्वा अत्यातिष्ठददशाङगुलम
Aum sahasrashiirshhaa purushhaH sahasraaxaH sahasrapaat।h
sa bhuumiM vishvato vR^itvaa atyatishhThad।hdashaaN^gulam.h 1

पुरुष एवेदगुं सर्वम् यदभूतं यच्छ भव्यम्
उतामृतत्वस्येशानः यदञेनातिरोहति २

purushha evedagaM sarvam।h yad।hbhuutaM yachchha bhavyam.h
utaamR^itatvasyeshaanaH yadannenaatirohati 2

एतावानस्य महिमा अतो ज्यायागांश्र्च पूरुषः
पादोऽस्य विश्वा भूतानी त्रिपाद्स्यामृतं दिवि 3

etaavaanasya mahimaa ato jyaayaaga.nshcha puurushhaH
paado।asya vishvaa bhuutaani tripaadasyaamR^itaM divi 3

त्रिपादूर्ध्व उदैत्पुरुषः पादोऽस्येहाभवात्पुनः

ततो विश्र्वङव्यक्रार्मत साशनानशने अभि 4


tripaaduurdhva udaitpurushhaH paado.asyehaabhavaatpunaH

tato vishvaN^vyakraamat.h saashanaanashane abhi 4
तस्माद्विराडजायत विराजो अधि पूरुषः
स जातो अत्यरिच्यत पश्चादभूमि मथो पुरः 5

tasmaadviraaDajaayata viraajo adhi puurushhaHsa jaato atyatichyata pashchaad।hbhuumitatho puraH 5

यत्पुरुषेण हविषा देवा यज्ञमतन्वत
वसन्तो अस्यासीदाज्यम् ग्रीष्म इध्मश्शरध्दविः 6


yatpurushheNa havishhaa devaa yaGYamatanvata
vasanto asyaasiidaajyam।h griishhma idhmashsharaddhaviH 6

सप्तास्यासन परिधयः त्रिस्सप्ता समिधः कृताः

देवा यद्याज्ञं तन्वानाः अबन्धन् पुरुषं पशुम्
तं यज्ञं बर्हिषि प्रौक्षन् पुरुषं जातमग्रतः
तेन देवा अयज्नत साध्या ऋषयस्च ये 7

saptaasyaasan.h paridhayaH trissapta samidhaH kR^itaaH

devaa yadyaGYaM tanvaanaaH abadhnanpurushhaM pashum.h

taM yaGYaM barhishhi prauxan.h purushhaM jaatamagrataH

tena devaa ayajanta saadhyaa R^ishhayashcha ye 7

तस्माद्यज्ञात्सर्वहुतः संभृतं पृषदाज्यम

पशूगुंस्तागंश्चाक्रे वायव्यान् आरण्यान ग्राम्याश्चये 8

tasmaadyaGYaatsarvahutaH saMbhR^itaM pR^ishhadaajyam.h

pashuuga.Nstaaga.nshchakre vaayavyaan.h aaraNyaan.h 
graamyaashchaye 8

तस्माद्यज्ञात्सर्वहुतः ऋचः सामानी जज्ञिरे
छ्न्दाँगसि जज्ञिरे तस्मात् यजुस्तस्मादजायत 9

tasmaadyaGYaatsarvahutaH R^ichaH saamaani jaGYire
chhandaa.Ngasi jaGYire tasmaat.h yajustasmaadajaayata 9

तस्माद्श्र्वा अजायन्त ये के चोभयाद्तः
गावो ह जज्ञिरे तस्मात् तस्माज्जाता अजावयः १०

tasmaadaashvaa ajaayaantaa ye ke chobhayaadaatha

gaavo haan jajnire tasmaat।yech tasmaajjaataa ajaavayaah 10

यत्पुरुषं व्यदधुः कतिधा व्यकल्पयन्

मुखं किमस्य को बाहू कावूरू पादावुच्येते ११

yaatpurushham vyadaadhuh katidhaa vyakalpayaan.hmukhan kimasy kaau baahoo kaavooroo paadaavuchyete 11


ब्राह्मणोस्य मुखमासीत् बाहू राजन्यः कृतः
उरू तदस्य यद्वैश्यः पद्भ्यां शूद्रो अजायत १२

braahmaNosya mukhamaasiit.h baahuu raajanyaH kR^itaH
uruu tadasya yadvaishyaH pad।hbhyaaM shuudro ajaayata 12


चंद्रमा मनसो जातः चक्षोः सूर्यो अजायत
मुखादिन्द्रश्चाग्निस्च प्रानाद्वायुरजायत १३

cha.ndramaa manaso jaataH chaxoH suuryo ajaayata
mukhaadindrashchaagnishcha praaNaadvaayurajaayata 13

नाभ्या आसीदन्त्तरिक्षाम् शीर्ष्णो द्यौः समवर्तत
पद्भ्यां भूमिर्दिशः श्रोत्रात् तथा लोकांगा अकल्पयन् १४

naabhyaa aasiidantarixam.h shiirshhNo dyauH samavartata
padabhyaaM bhuumirdishaH shrotraat.h tathaa lokaa.nga akalpayan.h 14

वेदाहमेतं पुरुषं महानतम.ह आदित्यावार्नाम तमासस्तु पारे
सर्वानी रूपानी विचित्य धीर्हा नामानी क्रित्वाभिवादंह यदास्ते १५

vedaahametan purushan mahaanatam.h aadityaavaarnaam tamaasastu paare
sarvaaNi ruupaaNi vichitya dhiiraH naamaani kR^itvaa.abhivadan.h yadaaste 15

धाता पुरस्ताद्यमुदाजहार शक्रः प्रविद्वान् प्रदिशश्चतस्त्रः
तमेवं विद्यानमृत इह भवति नान्यः पन्थायनाय विद्यते १६

dhaataa purastaadyamudaajahaara shakraH pravidvaanpradishashchatastraH
tamevaM vidyaanamR^ita iha bhavati naanyaH panthaa ayanaaya vidyate 16
यज्ञेन यज्ञमयजन्त देवाः तानि धर्माणि प्रथमान्यासन्
ते ह नाकं महिमानः सचन्ते यत्र पूर्वे साध्याः सन्ति देवाः १७

yaGYena yaGYamayajanta devaaH taani dharmaaNi prathamaanyaasan.h
te ha naakaM mahimaanaH sachante yatra puurve saadhyaaH santi devaaH 17

ॐ श्री महा गणपतये नमः पुरुषसुक्तां स्नानं समर्पयामि

om shrii mahaa ganapataye namha purushhasuuktaa snaanaam samarpayaami

ॐ श्री महा गणपतये नमः महा अभिषेक स्नानं समर्पयामी
ॐ shrii mahaa gaNapataye namaH mahaa abhishheka snAnaM samarpayAmi

Meaning : PURUSHA-SUKTA
Thousand-headed is the Purusha, thousand-eyed and thousand-legged. Enveloping the earth from all sides, He transcends it by ten fingers' length.

Note:- This is the first Mantra of the Purusha Sukta of the Veda. Here the transcendent totality of all creation is conceived as the Cosmic Person, the Universal Consciousness animating all manifestation.

The word 'earth' is to be understood in the sense of all creation. 'Dasangulam' is interpreted as ten fingers' length, in which case it is said to refer to the distance of the heart from the navel, the former having been accepted as the seat of the Atma and the latter symbolic of the root of manifestation. The word ten is also said to mean 'infinity', as numbers are only up to nine and what is above is regarded as numberless.
All this (manifestation) is the Purusha alone - whatever was and whatever will be. He is the Lord of Immortality, for He transcends all in His Form as food (the universe). Such is His Glory; but greater still is the Purusha. One-fourth of Him all beings are, (while) three-fourth of Him rises above as the Immortal Being.
That, Three-footed (Immortal) Purusha stood above transcending (all things), and His one foot was this (world of becoming). Then He pervaded (everything) universally, the conscious as well as the unconscious. From That (Supreme Being) did the Cosmic Body (Virat) originate, and in this Cosmic Body did the Omnipresent Intelligence manifest itself. Having manifested Himself, He, appeared as, all diversity, and then as this earth and this body.

When (there being no external material other than the Purusha) the Devas performed a universal sacrifice (in contemplation by mind), with the Purusha Himself as the sacred offering, the spring season was the clarified butter, summer the fuel, autumn the oblation. They set up for sacrifice the Purusha as the object in their meditation, Him who was, prior to all creation, and they, the Devas, Sadhyas and Rishis, performed (this first sacrifice).

From that (Purusha), who was of the form of a Universal Sacrifice, the sacred mixture of curds and ghee (for oblation) was produced. (Then) He brought forth the aerial beings, the forest-dwelling animals, and also the domestic ones. From that (Purusha), who was the Universal Sacrifice, the Riks and the Samans were produced; from Him the metres (of the Mantras) were born; from Him the Yajus was born.

From Him were born horses and whatsoever animals have two rows of teeth. Verily, cows were born of Him; from Him were born goats and sheep. And when they contemplated the Purusha (as the Universal Sacrifice), into how many parts did they divide Him (in their meditations)? What was His mouth called, what His arms, what His thighs, what were His feet called?

The Brahmana (spiritual wisdom and splendour) was His Mouth; the Kshatriya (administrative and military prowess) His Arms became. His Thighs the Vaisya (commercial and business enterprise) was; of His Feet the Sudra (productive and sustaining force) was born. The Moon (symbol of the mind) was born from His (Cosmic) Mind; the Sun (symbol of self and consciousness) was born from His Eyes. Indra (power of grasping and activity) and Agni (will-force) came from His Mouth; from His Vital Energy air was born.

(In that Universal Meditation as Sacrifice) the firmament came from His Navel; the heavens were produced from His head; the earth from His feet; from His ears the quarters of space; - so they constituted the worlds. The enclosures of the sacrificial altar were seven (the seven metres like the Gayatri), and twenty-one (the twelve months, the five seasons, the three worlds and the sun) were the logs of sacrificial fuel, when the gods (the Pranas, senses and the mind) celebrated the universal sacrifice with the Supreme Purusha as the object of contemplation there in.

By sacrifice (universal meditation) did the gods adore and perform (visualize) the sacrifice (Universal Being). These were the original creations and the original laws (that sustain creation). Those great ones (the worshippers of the Cosmic Being by this type of meditation) attain that Supreme Abode in which abide the, primeval contemplators (the gods mentioned above) who thus worshipped that Being.
I know this Great Purusha who shines like the sun beyond darkness. By knowing Him alone does one cross beyond death; there is no other way of going over there.

ॐ नमः शिवाय! ( Aum namaH shivaya! )

Sianala, Montreal, July , 2007

Lord Ganesha Mantra

ॐ श्री गुरावे नमः ! (Aum Shri Gurave Nama.H!)

Following are few Ganapathi Mantra's to remember and to chant regularly, Mantra's are chanted 3, 11, 12, 15, 21, 27, 54 or 108 times or more, but the best affect would be after 1,00,000 times of chanting, completed with in a period of 40 days, each mantra should be treated as one complete phenomenon and one should take time to chant it, with full faith and the image of the deity should fill the mind.

ॐ श्री गणेशय नमः !

Aum Shri Ganeshay Nama.H!


(Salutations to Lord Ganesha)

ॐ गँ गणपतये नमः !

Aum Gum Ganapataye Nama.H !


(Salutations to the Protector of People)

Ganapathi Gayatri Mantra.

ॐ एकदन्ताय विद्महे वक्रतुणडय धीमहि तञो दन्तिः प्रचोदयात् !

Aum YekaDanthaya Vidhmahe Vakra Thundaaya Dheemahi Thanno Danti .H Prachodayaath !

(Salutations to the one toothed, curved trunked one, may he bless us with intellect)

ॐ वक्रतुणडय महाकाय सूर्य कोटी समप्रभा निर्विघ्नम कुरु मे देवा सर्व कर्येशु सर्वदा !


Aum Vakrathunda Mahakaya Soorya Koti Samaprabha nirvignam Kuru Mey DevaSarva Karyeshu Sarvada. !

(Salutations to the curved trunked, huge bodied lord, who is lit like million Sun's, please remove our obstacles from all our undertakings)

गजानानम भूतघनाधी सेवितम कपित्थ्य जम्बू फल्चारू बक्षनं

उमसुतम शोख विनाशकराकम नमामि विघ्नेश्वरा पाद पंकजं !

Gajaananam bhoothaghanaadhi sevitham kapitthya jamboo phalcharu bakshanam
umaasutham shokha vinaasakarakam namaami vigneswara paada pankajam !

(Salutations to the Elephant headed, who savours fruits like Kaith (elephant apple) and Jamun(Jambolan), who dissolves all our sins, son of Parvati (Uma), remover of all sorrows, we salute to the lotus feet's of lord of all)

शुक्लाम्बर्धार्म देवं सशिवर्नाम चतुर्भुजम प्रसंनावादनाम ध्यायेत सर्वा विघ्नोपशंताये !

Shuklambaradharam devam sashivarnam chaturbhujam prasannavadanaM dhyAyet.h sarva vighnopashA.ntaye ..

(We completely surrender ourselves to that Goddess who embodies auspiciousness, who is full of auspiciousness and who brings auspiciousness to us)

सुमुखास्चा एकदा.न्तास्चा कपिलो गजकर्नाकाः . लम्बोदारास्चा विकटो विघ्नानाशो गनाधिपाः .. धूम्रकेतुर्गणध्यक्षो बलाचंद्रो गजनानाः . द्वादाशैतानी नामानी यह पठेतः श्रुनुयादापी .. विद्याराम्भे विवाहे चा प्रवेशे निर्गमे तथा सन्ग्रमे संकटश्चैवा विघ्नः तस्य ना जयते ॥

Sumukhashcha ekadantashcha kapilo gajakarNakaH laMbodarashcha vikaTo vighnanaasho gaNaadhipaH dhuumraketur gaNaadhyakSho baalachandro gajaananaH dvaadashaitaani naamaani yaH paThet.h shruNuyaadapi vidyaaraMbhe vivaahe cha praveshe nirgame tathaa sangraame saNkaTeshchaiva vighnaH tasya na jaayate

(Who ever chants or hears these 12 names of Lord Ganesha will not have any obstacles in all their endeavours)

विनायाकं गुरुं भानुं ब्रह्मविश्नुमाहेश्वरण् सरस्वतीं प्रणम्यदौ सर्व कर्यार्थे सिद्धये .. !

vinAyakaM guruM bhAnuM brahmAviShNumaheshvarAn.h

sarasvatiiM praNamyAdau sarva kAryArthe siddhaye ॥

(To achieve success in our work and to find fulfillment we should first offer our prayers to Lord Vinayaka and then to our teacher, then to the Sun God and to the holy trinity of Brahma, ViShNu and Shiva)Moola Mantra for Ganapathi Yantra.)

Ganesha Yantra- For focus during meditation and to invoke the diety।



ॐ श्रीम ह्रीम कलीम क्लोव्म गं गनापतये वर वरद सर्वजनमय वसमानय् स्वः !


Aum Shreem Hreem Kleem Klowm Gum Ganapathaye Vara Varada Sarvajanamay Vasamaanaya.h Swaha !


Offerings with these Mantra can be flowers or Axatas (Unbroken rice smeared with turmeric powder and Kumkum), Fruits, Sweets, Special Sweetmeat preparations.)


Gum, Shreem, Hreem, Kleem, Klowm are Bija Akshara and Bija aksharas do not have any meaning, these are vibrations to invoke the deity.

ॐ नमः शिवाय!

Sianala, Montreal, July 2007.

Maha Ganapathi ( Lord Ganesha)

ॐ श्री गुरावे नमः ! (Om Shri Gurave Nama.H ! )

"Ganesha", means Lord of groups।

The legend: Parvati (Consort of Lord Shiva) scraped the scuff off her body, mixed it with oil, transferred it into a figure of small child and gave life to the figure by sprinkling sacred Ganges(River Ganges in India) water on it. Then she asked this child to guard her door while she bathes.

Lord Shiva arrives at the door but is denied entrance by the unknown child, lord Shiva cuts off the head of the child after a battle.
Seeing  Parvati in sorrow, he orders his followers to find any living thing that is sleeping with its head towards north (Normal posture of animals is to sleep with their heads towards south- reason death comes from south - Lord of death, Yama's abode is in south), the followers of lord Shiva find a elephant (belonging to Lord Indra), they severe the head of the elephant and bring it back to lord Shiva, Lord Shiva joins the head with the body of child and awards him the foremost position among all devata's (Gods).

His form represents all those virtues which a leader of men should possess.

His elephant head - strength of an elephant to overcome the challenges of life.

Tiny eyes - sharp vision.
Large ears - lend one's ears to all.

"Paasa" (noose) - Maya ( Illusion) should be controlled.

Goad (Axe) - To restrain ego.

Big head - Broad intellect.

Single tooth - symbol of victory over lust.

Large stomach - To take in all Public secrets.

Snake - Sleeping Kundalini Energy.

Rat (Vehicle) - Ignorant Soul if not guarded can become materialistic and would
run after everything that others possess.

Trunk - Pranava "Aum' which symbolizes Brahman.

Four hands - Four Vedas ( Rig, Yajur, Sama and Atharva Veda)

Ganesha is represented by Aum ( Mantra) and Swastika (Yantra).

Ganapathi is first among all rulers, he is the God of wisdom, knowledge, champion of worldly achievements, and remover of obstacles. He is invoked at the beginning of all religious events and all important undertakings.

Following are 108 names of Lord Ganesha from his more than 1,000 names:

Akhuratha : One who has Mouse as His Charioteer
Alampata : Ever Eternal Lord
Amit : Incomparable Lord
Anantachidrupamayam : Infinite and Consciousness Personified
Avaneesh : Lord of the whole World
Avighna : Remover of Obstacles
Balaganapati : Beloved and Lovable Child
Bhalchandra : Moon-Crested Lord
Bheema : Huge and Gigantic
Bhupati : Lord of the Gods
Bhuvanpati : God of the Gods
Buddhinath : God of Wisdom
Buddhipriya : Knowledge Bestower
Buddhividhata : God of Knowledge
Chaturbhuj : One who has Four Arms
Devadeva : Lord! of All Lords
Devantakanashakarin : Destroyer of Evils and Asuras
Devavrata : One who accepts all Penances
Devendrashika : Protector of All Gods
Dharmik : One who gives Charity
Dhoomravarna : Smoke-Hued Lord
Durja : Invincible Lord
Dvaimatura : One who has two Mothers
Ekaakshara : He of the Single Syllable
Ekadanta : Single-Tusked Lord
Ekadrishta : Single-Tusked Lord
Eshanputra : Lord Shiva’s Son
Gadadhara : One who has The Mace as His Weapon
Gajakarna : One who has Eyes like an Elephant
Gajanana : Elephant-Faced Lord
Gajananeti : Elephant-Faced Lord
Gajavakra : Trunk of The Elephant
Gajavaktra : One who has Mouth like an Elephant
Ganadhakshya : Lord of All Ganas (Gods)
Ganadhyakshina : Leader of All The Celestial Bodies
Ganapati : Lord of All Ganas (Gods)
Gaurisuta : The Son of Gauri (Parvati)
Gunina : One who is The Master of All Virtues
Haridra : One who is Golden Coloured
Heramba : Mother’s Beloved Son
Kapila : Yellowish-Brown Coloured
Kaveesha : Master of Poets
Krti : Lord of Music
Kripalu : Merciful Lord
Krishapingaksha : Yellowish-Brown Eyed
Kshamakaram : The Place of Forgiveness
Kshipra : One who is easy to Appease
Lambakarna : Large-Eared Lord
Lambodara : The Huge Bellied Lord
Mahabala : Enormously Strong Lord
Mahaganapati : Omnipotent and Supreme Lord
Maheshwaram : Lord of The Universe
Mangalamurti : All Auspicious Lord
Manomay : Winner of Hearts
Mrityuanjaya : Conqueror of Death
Mundakarama : Abode of Happiness
Muktidaya : Bestower of Eternal Bliss
Musikvahana : One who has Mouse as His Charioteer
Nadapratithishta :One who Appreciates and Loves Music
Namasthetu : Vanquisher of All Evils and Vices and Sins
Nandana : Lord Shiva’s Son
Nideeshwaram : Giver of Wealth and Treasures
Omkara : One who has the Form Of OM
Pitambara : One who has Yellow-Coloured Body
Pramoda : Lord of All Abodes
Prathameshwara : First Among All
Purush : The Omnipotent Personality
Rakta : One who has Red-Coloured Body
Rudrapriya : Beloved Of Lord Shiva
Sarvadevatman : Acceptor of All Celestial Offerings
Sarvasiddhanta : Bestower of Skills and Wisdom
Sarvatman : Protector of The Universe
Shambhavi : The Son of Parvati
Shashivarnam : One who has a Moon like Complexion
Shoorpakarna :Large-Eared Lord
Shuban : All Auspicious Lord
Shubhagunakanan : One who is The Master of All Virtues
Shweta : One who is as Pure as the White Colour
Siddhidhata : Bestower of Success and Accomplishments
Siddhipriya : Bestower of Wishes and Boons
Siddhivinayaka : Bestower of Success
Skandapurvaja : Elder Brother of Skand (Lord Kartik)
Sumukha : Auspicious Face
Sureshwaram :Lord of All Lords
Swaroop : Lover of BeautyTarun : Ageless
Uddanda : Nemesis of Evils and Vices
Umaputra : The Son of Goddess Uma (Parvati)
Vakratunda : Curved Trunk Lord
Varaganapati : Bestower of Boons
Varaprada : Granter of Wishes and Boons
Varadavinayaka : Bestower of Success
Veeraganapati : Heroic Lord
Vidyavaridhi : God of Wisdom
Vighnahara : Remover of Obstacles
Vignaharta : Demolisher of Obstacles
Vighnaraja : Lord of All Hindrances
Vighnarajendra : Lord of All Obstacles
Vighnavinashanaya : Destroyer of All Obstacles and Impediments
Vigneshwara: Lord of All ObstaclesVikat : Huge and Gigantic
Vinayaka : Lord of All
Vishwamukha : Master of The Universe
Vishwaraja : King of The World
Yagnakaya : Acceptor of All Sacred and Sacrificial Offerings
Yashaskaram : Bestower of Fame and Fortune
Yashvasin : Beloved and Ever Popular Lord
Yogadhipa : The Lord of Meditation

The birthday of Lord Ganesha is celebrated on the fourth (Chaturthi) day of the shukla paksha (waxing moon, Caution -Do not look at the moon at any cost on this day, if one would want to avoid a curse-- I did to experiment- result was very bad, what follows is humilitation, rebuke, bad rumours, defamation, Insults etc. etc by strangers and even friends, and remedy is to do Ganapathi vrata for minimum 40 days. the best way is to avoid going out after evening hours, now I do not venture out on this day at any cost, very important thing is if you do not invoke the diety there is no problem, but if you do, then follow the rules. Even Lord Krishna was not spared from this curse, he by mistake took a glance at moon's shadow in the bowl of water. Aum Gum Ganapathaye nama.H please forgive us.).

Bright half of the month Bhadrapada indicates knowledge (For year 2007 it is 15th September).

The fourth day symbolizes the power beyond the three Gunas and the three states (awake, dream, deep sleep). Prayer to Ganapathi is prayer to none other than parabrahman it grants peace of mind and contentment and is beyond the five elements, it destroys the three sources of disturbances, those caused by nature, animals, and subjective, so pray before initiating any undertakings.

Ganapathi is the presiding deity for Muladhara Chakra ( First and the base chakra). He constitutes the five elements and at the same time transcends them, he is the ladder of liberation and so he should be worshipped first, no worship should begin with out the worship of Lord Ganesha, the bestower of auspiciousness. So before anything and everything just say

" Om Shri Maha Ganadhipathaye Nama.H ",
May Ganapati bless us and direct us towards knowledge from ignorance and please do not be under this impression that obstacles will stop once Lord Ganesha is invoked, the obstacles are the part of the game on this arena called 'Earth', lord Ganesha once invoked will always find a way out. :-))
ॐ नमः शिवाय!
Sianala, Montreal, July 2007

Jul 24, 2007

Aum or Om

ॐ श्री गुरावे नमः !

ॐ (Aum or Om) is sacred sound representing the eternal worlds of Brahman, it is a combination of three sounds 'a', 'u' and 'm' again representing Brahma ( The Creator), Vishnu (The Preserver) and Mahesh ( The destroyer), the first and foremost mono syllable Mantra, which is considered as the most powerful of all Mantras, the sanskrit name for this mono syllable is pranava, it is chanted with a humming sound or drowning sound in to silence.

Every Mantra begins with this mono syllable Mantra, it is signifier of ultimate truth that all is 'one'. As it is very sacred, this mono syllable can be found almost every where in India, on the gates, walls, temples, schools, books etc.

This mono syllable is explained in Mandukya upanishad, 'the three matras'.

The ‘a’ stands for the first stage of wakefulness, The mind and the sense organs experience the totality of the external experiences.

The ‘u’ stands for the dream state of sleep in which only the mind is awake, the experience is limited to Mental only.

The sound 'm' represents the state of deep sleep, when even the mind has gone to sleep but there is a awareness that the body and mind is sleeping and the source of this awareness is, 'the soul' which has the memory of sleep.

The fourth state ( Turiya Avastha) corresponding to the silence after the three sounds of 'a', 'u' and 'm' had been recited and in this stage it is only the Soul (Conciousness) which is present in silence, and it is Brahman.

Any meditation muct reach this silence through 'Aum'.


ॐ नमः शिवाय !
Sianala, Montreal, July 2007

Gayatri Mantra

ॐ श्री गुरावे नमः !

Gayatri Mantra
ॐ भूर्भुव: स्वः ।
तत् सवितुर्वरेण्यं ।
भर्गो देवस्य धीमहि ।
धियो यो नः प्रचोदयात् ॥



OM bhuurbhuvaH svaH


tatsaviturvareNyam.h


bhargo devasya dhiimahi


dhiyo yo naH prachodayaat.h



Word by word explanation

Om ----------------The Sacred Sound representing the eternal world of Trimurti.
.

bhur----------------Earth or Physical plane

bhuvas ------------Atmosphere or Mental plane

svar----------------light that occupies the space or Spiritual plane

tat-----------------That God

savitur-------------Of Savitr, Another name for Surya or Sun

Varenyam----------desirable to be worshipped

bhargo--------------his full glory of God
.
Devasya------------ God's

dhimahi-------------May we accomplish through sadhana

dhiyo----------------our prayers
.
Yo-------------------May this light
.
Nah----------------- Our or my

Prachodayat---------Who may enlighten our intellect

This mantra is considered to be the greatest of all Mantras. Those who repeat this mantra with devotion develop a brilliant intellect. This Mantra grants health of body and mind, and also success, peace, prosperity and spiritual enlightment".

ॐ नमः शिवाय!

Sianala, Montreal, July 2007

Jul 23, 2007

Sri Sooktam

ॐ श्री गुरावे नमः ! (Aum Shri Gurave Namah!)

Srisooktam in praise of Goddess Lakshmi is one of the pancha sooktas of the Vedic tradition.

स्री सूक्तं (Sri Sooktam )

हिराण्य वर्णां
हरिनिं सुवार्नाराजतास्राजाम
चंद्राम हिरंमयिम लक्ष्मीम जतावेदो माँ अवः (१)



Hiranya varnám harinim suvarna-rajata-srajám
Chandrám hiranmayim lakshmim jatavedo ma avaha(1)


तां माँ अवहा जातावेदो लक्ष्मीमानापगामिनिम
यस्यां हिरान्यम विन्देयम गामास्वम पुरुषानाहम (२)


Tám ma ávaha játavedo lakshmim anapa gáminim
Yasyám hiranyam vindeyam gám asvam purushán aham (2)


अशवापुरवाम रथामाध्यम हस्तीनादप्रबाधिनीम
श्रियं देवीं उपह्वाये श्रीरमाँ देवीर जुषताम (३)


Ashwa-purvám ratha-madhyám hasti náda prabódhiním
Shriyam devím upahvaye shrír ma devír jushatám (3)


कांसोस्मिताम हिराण्य प्रकारमार्द्रम ज्वालान्तीम तृप्तम तर्पयांतीम
पद्मेस्थिताम पद्मावर्णम तामिहोपह्वाये श्रियम (४)


Kám sósmitám hiranya prákárám árdrám jvalantím triptám tarpayantím
Padme sthitám padma-varnám támihópahvaye shriyam (4)


चंद्राम प्रभासाम यशसा ज्वालांतीम श्रियम लाके देवी जुस्तामुदार्म
तां पद्मिनिमीम सरनामाहम प्रपद्ये' अलाक्ष्मीरमे नास्यतामत्वाम वर्णे (५)


Chandrám prabhásám yashasá jvalantím shriyam lóke deva justám udárám
Tám padminim-ím saranam aham prapadye' alakshmír me nasyatám tvám vrne (5)


आदित्य वर्णे तपसोधिजातो वनास्पतिस्तवा वृक्षोथा बिल्वाह
तस्य फलानी तप्सनुदंटु मायांतर्यास्च बाह्या अलक्ष्मीह (६)

Aditya varne tapasó dhijátó vanaspatis tava vrikshó' tha bilvah
Tasya phalani tapsá nudantu mayántaráyás cha báhya alakshmíh (6)


 
उपैतु मां देवासकह कीर्तिस्च मनिना सहा
प्रादूर्भूतोसमि राष्ट्रेसमिं कीर्तिमरिद्धिम ददातुमे (७)


Upaitu mám deva-sakah kírtis cha maniná saha
Prádur bhutó' smi rashtre' smin kírtim riddhim dadátu me (7)


 
क्षुत्पिपासामलाम ज्येस्थामलक्ष्मीम नाशयाम्यहम
अभुतिमसमृद्धिम चा सर्वान निर्नुदामे गृहत (८)


Kshut pipásá-amalám jyesthám alakshmím náshayámy aham
Abhutim asamriddhim cha sarván nirnuda me grihat (8)


गंध दवाराम दूराधर्शाम नित्यपुष्टाम करीशिनीम
ईशवरीग्म सर्व भुतानाम तामिहोपह्वाये श्रियम (९)


Gandha dvárám durá dharshám nitya-pushtám karíshiním
Ishvarígm sarva bhutánám tám ihó pahvaye shriyam (9)


मनसः काममाकुटीम वाचह सत्यमाशीमाहि
पशुनाग्म रूपं अन्नास्य मयी स्रीह श्रयताम यशः (१०)


Manasah kámam ákutím vácah satyam ashímahi
Pashunágm rupam annasya mayi sríh shrayatám yashah (10)


कर्दामेना प्रजाभुतामयी सम्भवकर्दामा
स्र्यम वासय मे कुले माँतरम पद्मामाँलीनीम (११)


Kardamená praja-bhutá mayi sambhava kardama
Sriyam vásaya me kule mátaram padma-máliním (11)


अपः सृजन्तु स्निग्धानी चिक्लीता वसा मे गृहे
नीचा देवीम माँतरम श्रियम वासय मे कुले (१२)


Apah srijantu snigdháni chiklíta vasa me grihe
Nicha devím mátaram shriyam vásaya me kule (12)


अर्दाम पुष्करिणीम पुश्तिम पिंगलाम पद्मामाँलीनीम
चन्द्रम हिरनमयीम लक्ष्मीम जातावेदो माँ अवहा (१३)


Ardám pushkariním pushtim pingalám padma máliním
Chandrám hiran-mayím lakshmím játavedó ma ávaha (13)


अर्धम यह कारिणीम यशटीम सुवर्णम हेमामाँलीनीम
सुर्यम हिरनमयीम लक्ष्मीम जातावेदो माँ अवहा (१४)


Ardhám yah kariním yashtim suvarnám hema-máliním
Suryám hiran-mayím lakshmím játavedó ma ávaha (14)


तां माँ अवहा जातेवेदो लक्ष्मीम अनप गामिनीम
यस्यां हिरान्यम प्रभुतम गावो दास्यो अस्वान विन्देयम पुरुषं अहम (१५)


Tám ma ávaha játevedó lakshmím anapa gáminím yasyám
Hiranyam prabhutam gávó dásyó asván vindeyam purushan aham (15)


यः शुचिः प्रयतो भूत्वा जुहुयादाज्यमंवाहम्
सूकतं पंचदर्शचं च श्रीकामः सततं जपेत् (16)

YaH ShuchiH Prayato bhutvaa juhuyaadaajyamanvahamah
suukatam panchdarShchm ch ShrikaamaH satatam japetah (16)
 
पद्मानाने पद्माऊरू पद्माक्षी पद्मासमभवे

तन्मेभजसि पद्माक्षी येना सोखायं लअभाम्यहमाह (१७)

padamaanane padamauuru padamaakshii padamasamabhave
tanmebhajasi padamakshii yena sokhayam labhamayahamah (17)

अशवदायी गोदयी धनदयी महाधने

धनं मे जुषतां देवी सर्वकामान्शच देही मे (१८)

Ashvadaayii godayii dhanadaayii mahadhane

dhanam me juShhtam devii sarvakaamaanshch dehi me (18)

पद्मानाने पद्मावी पद्मापत्रे पद्माप्रिये पद्मादालायाताकषि

विशवप्रिये विशवमनोनुकूले त्वात्पादाद्पापमं मयी संनिधात्स्व (१९)

padmaanane padmavi padmapatre padmapriye padmadalaayataakaShhi

vishvapriye vishvamanonukuule tvaatpaadadapaapamM mayi sannidhatasva (19)

पुत्रपौत्रं धनं धान्यं हस्तयाशावादिगवेर्थं

प्रजानाम भावासि माता अयुषमन्तम करोतु मे (२०)

putrapautram dhanaM dhanyam hastayashavaadigavertham

prajaanaam bhavasi mata ayuShhmantam karotu me (20)

धनमर्ग्नी धनं वयुर्धनं सुर्योधनं वसुः

धनामिन्द्रो ब्रिहस्पतिर्वरुणं धनमस्तुते (२१)

dhanamargni dhanam vayurdhanam suryodhanam vasuH

dhaanmindro brihaspatirvaruNaM dhanamastute (21)

व्येनातेया सोमं पिन सोमं पिबतु वृत्रहा

सोमं धनस्य सोमिनो मह्यं ददातू सोमिनः (२२)

vyenateya somam pina somam pibatu vritrahaa

somam dhanasya somino mahyam dadaatu sominaH (22)

ॐ महादेव्यी चा विद्महे, विष्णुपत्नैया चा धीमहि
तञो लक्ष्मीह प्रचोदयात् (१६)


Om mahá-devyai cha vidmahe, vishnu-patnaiya cha dhímahi
Tanno Lakshmíh prachódayát (16)


ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः।

Aum Shántih, Shántih, Shántih.

Meaning ; SRI-SUKTA

Invoke for me, O Agni, the Goddess Lakshmi, who shines like gold, yellow in hue, wearing gold and silver garlands, blooming like the moon, the embodiment of wealth, O Agni! Invoke for me that unfailing Lakshmi, being blessed by whom, I shall win wealth, cattle horses and men.


I Invoke Sri (Lakshmi), who has a line of horses in her front, a series of chariots in the middle, who is being awakened by the trumpeting of elephants, who is divinely resplendent। May that divine Lakshmi grace me.

I hereby invoke that Sri (Lakshmi) who is an embodiment of absolute bliss; who is of pleasant smile in her face; whose lustre is like that of burnished gold; who is wet, as it were, (just from the milky ocean) who is blazing with splendour, and is the embodiment of the fulfilment of all wishes; who satisfies the desires of her votaries; who is seated on the lotus and is beautiful like the lotus.

I resort to that Lakshmi for shelter in this world, who is beautiful like the moon, who shines bright, who is blazing with renown, who is adored (even) by the gods, who is highly magnanimous, and grand like the lotus; - may my misfortunes perish; I surrender myself to Thee.

O Lakshmi !, Thou resplendent like the Sun! By Thy power and glory have the plants, (like) the bael tree, have grown up. May the fruits thereof destroy through Thy Grace all inauspiciousness rising from the inner organs and ignorance as well as from the outer senses.

O Lakshmi ! I am born in this country with the heritage of wealth. May the friend of the Lord Siva (Kubera) and Kirti (fame) come to me. May these (having taken their abode with me) bestow on me fame and prosperity. I shall destroy the elder sister to Lakshmi, the embodiment of inauspiciousness and such evil as hunger, thirst, and the like.

O Lakshmi ! Drive out from my abode all misfortune and poverty.
I invoke hereby that Lakshmi (Sri), whose (main) avenue of perception is the odoriferous sense (i.e., who abides mainly in cows); who is incapable of defeat or threat from anyone; who is ever healthy (with such virtuous qualities as truth); whose grace is seen abundantly in the refuse of cows (the cows being sacred); and who is supreme over all created beings. 


O Lakshmi ! May we obtain and enjoy the fulfilment of our desires and our volitions, the veracity of our speech, the wealth of cattle, the abundance of varieties of food to eat! May prosperity and fame reside in me (thy devotee)!

O Lakshmi! You have progeny in Kardama. (Hence) O Kardama, may you reside in me. Make Mother Shri with garlands of lotuses to have Her abode in my (ancestral) line.May the (holy) waters create friendship (they being of an adhesive nature). O Chiklita (Progeny of Shri)! Reside at my home; and arrange to make Divine Mother Shri to stay in my lineage !

Invoke for me, O Agni, Lakshmi who shines like gold, is brilliant like the sun, who is powerfully fragrant, who wields the rod of suzerainity, who is of the form of supreme rulership, who is radiant with ornaments and is the goddess of wealth. Invoke for me, O Agni, the Goddess Lakshmi who shines like gold, blooms like the moon, who is fresh with anointment (of fragrant scent), who is adorned with the lotuses (lifted up by celestial elephants in the act of worship), who is the presiding deity of nourishment, who is yellow in colour, and who wears garlands of lotuses.

Invoke for me O Agni, that Goddess Lakshmi, who is ever unfailing, being blessed by whom I shall win wealth in plenty, cattle, servants, horses, and men. 

We Commune ourselves with the Great Goddess, and meditate on the Consort of Vishnu; May that Lakshmi direct us (to the Great Goal).
Aum; Peace! Peace! Peace!



ॐ नमः शिवाय!

Sianala, Montreal, July 2007

Shiva Sukta

ॐ श्री गुरावे नमः!

शिवा सूक्तं (Shiva Sooktam )
शंचा मे मयास्चा मे प्रियं चा मे नुकामस्चा मे


Shancha me mayashcha me priyam cha me nukaamashcha me

कामस्चा मे सौमनासस्चा मे भद्रम चा मे श्रेयास्चा मे

Kaamashcha me saumanasashcha me bhadram cha me shreyashcha me

यास्यस्चा मे यशास्चा मे भागस्चा मे द्रविनां चा मे

Yasyashcha me yashashcha me bhagashcha me dravinan cha me

यांता चा मे धरता चा मे क्षेमस्चा मे ध्रितिस्चा मे
Yantaa cha me dhartaa cha me kshemashcha me dhritishcha me

विश्वं चा मे महास्चा मे सम्विच्चा मे



Vishvan cha me mahashcha me samvichcha me

ग्यात्रण चा मे सूस्चा मे प्रसूस्चा मे


Gyaatran cha me suushcha me prasuushcha me

सीरण चा मे लयास्चा मे रितन चा मे मृतन चा मे
Siiran cha me layashcha me ritan cha me mritan cha me

अयाक्ष्मन चा मे नामयाच्चा मे जीवातुस्चा मे

Ayakshman cha me naamayachcha me jiivaatushcha me

दीर्घायुत्वन चा मे नामित्रण चा मे भयं चा मे

Diirghaayutvan cha me namitran cha me bhayan cha me

सुगन चा मे शयनं चा मे सूश्हा चा मे सुदिनन चा मे


Sugan cha me shayanan cha me suushhaa cha me sudinan cha me

ॐ नमः शिवाय!
Sianala, Montreal, July 2007