Jul 23, 2007

Sri Sooktam

ॐ श्री गुरावे नमः !
ॐ नमः शिवाय!

Srisooktam in praise of Goddess Lakshmi is one of the pancha sooktas of the Vedic tradition.

स्री सूक्तं (Sri Sooktam )

हिराण्य वर्णां
हरिनिं सुवार्नाराजतास्राजाम
चंद्राम हिरंमयिम लक्ष्मीम जतावेदो माँ अवः (१)



Hiranya varnám harinim suvarna-rajata-srajám
Chandrám hiranmayim lakshmim jatavedo ma avaha(1)


तां माँ अवहा जातावेदो लक्ष्मीमानापगामिनिम
यस्यां हिरान्यम विन्देयम गामास्वम पुरुषानाहम (२)


Tám ma ávaha játavedo lakshmim anapa gáminim
Yasyám hiranyam vindeyam gám asvam purushán aham (2)


अशवापुरवाम रथामाध्यम हस्तीनादप्रबाधिनीम
श्रियं देवीं उपह्वाये श्रीरमाँ देवीर जुषताम (३)


Ashwa-purvám ratha-madhyám hasti náda prabódhiním
Shriyam devím upahvaye shrír ma devír jushatám (3)


कांसोस्मिताम हिराण्य प्रकारमार्द्रम ज्वालान्तीम तृप्तम तर्पयांतीम
पद्मेस्थिताम पद्मावर्णम तामिहोपह्वाये श्रियम (४)


Kám sósmitám hiranya prákárám árdrám jvalantím triptám tarpayantím
Padme sthitám padma-varnám támihópahvaye shriyam (4)


चंद्राम प्रभासाम यशसा ज्वालांतीम श्रियम लाके देवी जुस्तामुदार्म
तां पद्मिनिमीम सरनामाहम प्रपद्ये' अलाक्ष्मीरमे नास्यतामत्वाम वर्णे (५)


Chandrám prabhásám yashasá jvalantím shriyam lóke deva justám udárám
Tám padminim-ím saranam aham prapadye' alakshmír me nasyatám tvám vrne (5)


आदित्य वर्णे तपसोधिजातो वनास्पतिस्तवा वृक्षोथा बिल्वाह
तस्य फलानी तप्सनुदंटु मायांतर्यास्च बाह्या अलक्ष्मीह (६)

Aditya varne tapasó dhijátó vanaspatis tava vrikshó' tha bilvah
Tasya phalani tapsá nudantu mayántaráyás cha báhya alakshmíh (6)


 
उपैतु मां देवासकह कीर्तिस्च मनिना सहा
प्रादूर्भूतोसमि राष्ट्रेसमिं कीर्तिमरिद्धिम ददातुमे (७)


Upaitu mám deva-sakah kírtis cha maniná saha
Prádur bhutó' smi rashtre' smin kírtim riddhim dadátu me (7)


 
क्षुत्पिपासामलाम ज्येस्थामलक्ष्मीम नाशयाम्यहम
अभुतिमसमृद्धिम चा सर्वान निर्नुदामे गृहत (८)


Kshut pipásá-amalám jyesthám alakshmím náshayámy aham
Abhutim asamriddhim cha sarván nirnuda me grihat (8)


गंध दवाराम दूराधर्शाम नित्यपुष्टाम करीशिनीम
ईशवरीग्म सर्व भुतानाम तामिहोपह्वाये श्रियम (९)


Gandha dvárám durá dharshám nitya-pushtám karíshiním
Ishvarígm sarva bhutánám tám ihó pahvaye shriyam (9)


मनसः काममाकुटीम वाचह सत्यमाशीमाहि
पशुनाग्म रूपं अन्नास्य मयी स्रीह श्रयताम यशः (१०)


Manasah kámam ákutím vácah satyam ashímahi
Pashunágm rupam annasya mayi sríh shrayatám yashah (10)


कर्दामेना प्रजाभुतामयी सम्भवकर्दामा
स्र्यम वासय मे कुले माँतरम पद्मामाँलीनीम (११)


Kardamená praja-bhutá mayi sambhava kardama
Sriyam vásaya me kule mátaram padma-máliním (11)


अपः सृजन्तु स्निग्धानी चिक्लीता वसा मे गृहे
नीचा देवीम माँतरम श्रियम वासय मे कुले (१२)


Apah srijantu snigdháni chiklíta vasa me grihe
Nicha devím mátaram shriyam vásaya me kule (12)


अर्दाम पुष्करिणीम पुश्तिम पिंगलाम पद्मामाँलीनीम
चन्द्रम हिरनमयीम लक्ष्मीम जातावेदो माँ अवहा (१३)


Ardám pushkariním pushtim pingalám padma máliním
Chandrám hiran-mayím lakshmím játavedó ma ávaha (13)


अर्धम यह कारिणीम यशटीम सुवर्णम हेमामाँलीनीम
सुर्यम हिरनमयीम लक्ष्मीम जातावेदो माँ अवहा (१४)


Ardhám yah kariním yashtim suvarnám hema-máliním
Suryám hiran-mayím lakshmím játavedó ma ávaha (14)


तां माँ अवहा जातेवेदो लक्ष्मीम अनप गामिनीम
यस्यां हिरान्यम प्रभुतम गावो दास्यो अस्वान विन्देयम पुरुषं अहम (१५)


Tám ma ávaha játevedó lakshmím anapa gáminím yasyám
Hiranyam prabhutam gávó dásyó asván vindeyam purushan aham (15)


यः शुचिः प्रयतो भूत्वा जुहुयादाज्यमंवाहम्
सूकतं पंचदर्शचं च श्रीकामः सततं जपेत् (16)

YaH ShuchiH Prayato bhutvaa juhuyaadaajyamanvahamah
suukatam panchdarShchm ch ShrikaamaH satatam japetah (16)
 
पद्मानाने पद्माऊरू पद्माक्षी पद्मासमभवे

तन्मेभजसि पद्माक्षी येना सोखायं लअभाम्यहमाह (१७)

padamaanane padamauuru padamaakshii padamasamabhave
tanmebhajasi padamakshii yena sokhayam labhamayahamah (17)

अशवदायी गोदयी धनदयी महाधने

धनं मे जुषतां देवी सर्वकामान्शच देही मे (१८)

Ashvadaayii godayii dhanadaayii mahadhane

dhanam me juShhtam devii sarvakaamaanshch dehi me (18)

पद्मानाने पद्मावी पद्मापत्रे पद्माप्रिये पद्मादालायाताकषि

विशवप्रिये विशवमनोनुकूले त्वात्पादाद्पापमं मयी संनिधात्स्व (१९)

padmaanane padmavi padmapatre padmapriye padmadalaayataakaShhi

vishvapriye vishvamanonukuule tvaatpaadadapaapamM mayi sannidhatasva (19)

पुत्रपौत्रं धनं धान्यं हस्तयाशावादिगवेर्थं

प्रजानाम भावासि माता अयुषमन्तम करोतु मे (२०)

putrapautram dhanaM dhanyam hastayashavaadigavertham

prajaanaam bhavasi mata ayuShhmantam karotu me (20)

धनमर्ग्नी धनं वयुर्धनं सुर्योधनं वसुः

धनामिन्द्रो ब्रिहस्पतिर्वरुणं धनमस्तुते (२१)

dhanamargni dhanam vayurdhanam suryodhanam vasuH

dhaanmindro brihaspatirvaruNaM dhanamastute (21)

व्येनातेया सोमं पिन सोमं पिबतु वृत्रहा

सोमं धनस्य सोमिनो मह्यं ददातू सोमिनः (२२)

vyenateya somam pina somam pibatu vritrahaa

somam dhanasya somino mahyam dadaatu sominaH (22)

ॐ महादेव्यी चा विद्महे, विष्णुपत्नैया चा धीमहि
तञो लक्ष्मीह प्रचोदयात् (१६)


Om mahá-devyai cha vidmahe, vishnu-patnaiya cha dhímahi
Tanno Lakshmíh prachódayát (16)


ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः।

Aum Shántih, Shántih, Shántih.

Meaning ; SRI-SUKTA

Invoke for me, O Agni, the Goddess Lakshmi, who shines like gold, yellow in hue, wearing gold and silver garlands, blooming like the moon, the embodiment of wealth, O Agni! Invoke for me that unfailing Lakshmi, being blessed by whom, I shall win wealth, cattle horses and men.


I Invoke Sri (Lakshmi), who has a line of horses in her front, a series of chariots in the middle, who is being awakened by the trumpeting of elephants, who is divinely resplendent। May that divine Lakshmi grace me.

I hereby invoke that Sri (Lakshmi) who is an embodiment of absolute bliss; who is of pleasant smile in her face; whose lustre is like that of burnished gold; who is wet, as it were, (just from the milky ocean) who is blazing with splendour, and is the embodiment of the fulfilment of all wishes; who satisfies the desires of her votaries; who is seated on the lotus and is beautiful like the lotus.

I resort to that Lakshmi for shelter in this world, who is beautiful like the moon, who shines bright, who is blazing with renown, who is adored (even) by the gods, who is highly magnanimous, and grand like the lotus; - may my misfortunes perish; I surrender myself to Thee.

O Lakshmi !, Thou resplendent like the Sun! By Thy power and glory have the plants, (like) the bael tree, have grown up. May the fruits thereof destroy through Thy Grace all inauspiciousness rising from the inner organs and ignorance as well as from the outer senses.

O Lakshmi ! I am born in this country with the heritage of wealth. May the friend of the Lord Siva (Kubera) and Kirti (fame) come to me. May these (having taken their abode with me) bestow on me fame and prosperity. I shall destroy the elder sister to Lakshmi, the embodiment of inauspiciousness and such evil as hunger, thirst, and the like.

O Lakshmi ! Drive out from my abode all misfortune and poverty.
I invoke hereby that Lakshmi (Sri), whose (main) avenue of perception is the odoriferous sense (i.e., who abides mainly in cows); who is incapable of defeat or threat from anyone; who is ever healthy (with such virtuous qualities as truth); whose grace is seen abundantly in the refuse of cows (the cows being sacred); and who is supreme over all created beings. 


O Lakshmi ! May we obtain and enjoy the fulfilment of our desires and our volitions, the veracity of our speech, the wealth of cattle, the abundance of varieties of food to eat! May prosperity and fame reside in me (thy devotee)!

O Lakshmi! You have progeny in Kardama. (Hence) O Kardama, may you reside in me. Make Mother Shri with garlands of lotuses to have Her abode in my (ancestral) line.May the (holy) waters create friendship (they being of an adhesive nature). O Chiklita (Progeny of Shri)! Reside at my home; and arrange to make Divine Mother Shri to stay in my lineage !

Invoke for me, O Agni, Lakshmi who shines like gold, is brilliant like the sun, who is powerfully fragrant, who wields the rod of suzerainity, who is of the form of supreme rulership, who is radiant with ornaments and is the goddess of wealth. Invoke for me, O Agni, the Goddess Lakshmi who shines like gold, blooms like the moon, who is fresh with anointment (of fragrant scent), who is adorned with the lotuses (lifted up by celestial elephants in the act of worship), who is the presiding deity of nourishment, who is yellow in colour, and who wears garlands of lotuses.

Invoke for me O Agni, that Goddess Lakshmi, who is ever unfailing, being blessed by whom I shall win wealth in plenty, cattle, servants, horses, and men. 

We Commune ourselves with the Great Goddess, and meditate on the Consort of Vishnu; May that Lakshmi direct us (to the Great Goal).
Aum; Peace! Peace! Peace!



ॐ श्री गुरावे नमः !
ॐ नमः शिवाय!

Sianala, Montreal, July 2007

No comments: